http://blogueirashame.com.br

Mico do dia

Quer pagar de phyna e paga mico!



E o que são esse "et voilá" e "bon apetit" num post sobre comida italiana?


71 comentários:

  1. Ui! Que poliglota que ela é!

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk isso me lembra uma amiga cujo pai fala italiano e, pra dizer q sabia também, ela falava "ciao", mas achava q a escrita era "tchau"...só rindo dessas coisas kk

    ResponderExcluir
  3. burrice ...só isso!

    ResponderExcluir
  4. a pessoa quer dizer que entende....afff

    ResponderExcluir
  5. kkkkkkkkkkkkkkkk maremma maiala!!!

    ResponderExcluir
  6. Taqueopariu, hein?? Não chega pra essas fias assassinar a própria língua, tem que esculachar as dos outros tb... INGONORANTE define.

    ResponderExcluir
  7. Estou adorando os gifs de gatinhos!

    ResponderExcluir
  8. anota no guardanapinho fia: antipasti, primi piatti, secondi piatti e dolci... lá no casa tua o povo vai pra comer bem e não pra ficar seguindo blah blah blah de blogueira à mesa que quer encher o bucho e nao sabe como. Leva uma bic na proxima vez, ninguem vai ver! Fica a dica!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Bom, nesse caso acho que seria primo piatto, secondo piatto.. isso escrito no singular, que se enquadra a ela! Finais "i" em italiano, são palavras no plural! =)

      Excluir
    2. "lá no casa tua"... hehehehhehe


      eeeita povo arretado esse que comenta viu... simbora canalizar essa raiva!!

      Excluir
    3. 11:33 tá pior que a fia, hein?? Eike vergonha!!

      Excluir
    4. Ah é, tem isso também. Por que só "entrada" e "sobremesa" em português? Mas o Anônimo das 08:35 está certo, até onde eu sei. Vale também para "antipasto" e "dolce".

      Excluir
    5. E gente, acho que "o" Casa Tua seria o restaurante, não?

      Excluir
    6. HAHAHAHA! Pelo menos o anônimo de 08:35 sabe italiano, ou pelo menos a formação de plural. Melhor que essa "blogueira" tosca!

      Excluir
  9. piacci... foi otimo kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk rindo litros kkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    ResponderExcluir
  10. E, além disso, piacci não existe. Piaci vem do verbo piacere (gostar). Piatti é o plural de piatto (prato).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Barbara, no caso não é Piaci, é Piace.:)

      Excluir
    2. Existe 'piaci', é a conjugaçao na 2° pessoa do singular. Por exemplo: Ti piaci (alguma coisa) ? :)

      Excluir
  11. Mico, mico, mico. A bee crente que estava arrasando em seu post todo trabalhado no poliglotismo!!! Hahahahaha!

    ResponderExcluir
  12. Adouro o fato que a fya esta dando conselhos sobre a cozinha italiana DIRETAMENTE de Miami. Huhauhauahuahauahuaha!

    PS Acho Miami uma destinação tãaaao cafona!

    ResponderExcluir
  13. De boa, aprendi lá que seria Primo Piatto e não piacci, isto se responde se "me piacci" ou não, quer dizer, se gosta ou não. Quem me ensinou foi um garçom na Itália. Nem comento a questão do toque francês...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sogra me corrigiu, é Piace e não Piacci quando se fala de gostar...sorry...

      Excluir
    2. não é correto falar "me piace", e sim "mi piace" ou "a me piace".

      Excluir
  14. Sem contar esse "piacci" aí no meio.
    É "primo piatto, secundo piatto".
    Dá 0 pra ela!

    ResponderExcluir
  15. Isso é preguiça de checar no google tradutor é piatto. E bon apetit? Ela tava falando sobre comida italiana, podia ter colocado algo semelhante - buono appetito, e não recorrer ao francês.

    ResponderExcluir
  16. nossa! então se a pessoa falar de comida tailandesa, ela tem que escrever em tailandês, é? aaaaaai Shame zzzzzzzzzzzzzzzzz...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mas foi a menina q inventou de escrever em italiano, e errado, e nao a Shame.... Burrinha, vc, hein, aposta q nao entendeu nada ate agora...

      Excluir
    2. o pessoal no twitter mistura dois idiomas ao mesmo tempo,pela pressa,não dá tempo de ir ao Google o importante é a comunicação e tem muito poliglota por aí...

      Excluir
    3. "Anônimo das 04:18" acho que a burrinha é você, hã? Vamos aprender a ler, tá? Vamos lá, traduzindo: considerando o que A SHAME disse no post, meu comentário acima queria dizer que não há problema algum em misturar idiomas. O post da garota é sobre comida italiana, mas nada impede que ela use palavras em francês, alemão, inglês etc.

      Na verdade, a Shame deveria ter focado em outra coisa: a menina tentou escrever em italiano, mas escreveu errado, como já disseram aí cima). Tentou escrever em francês, mas também escreveu errado (o correto não é "voilá", mas sim "voilà". E não é "bon apetit", mas sim "bon appétit"). Aí sim, tudo bem. Mas não foi esse o foco do post.

      Entendeu agora ou precisa de mais explicação?

      Excluir
    4. Oh God, why? Eu nunca imaginei que o Shame pudesse ser difícil de entender.

      Excluir
  17. Sem contar que é : voilà e appétit né?
    A tosca quer pagar de ryca que fala français e nem pra escrever direito serve.
    Mon Dieu, je pense que c'est la fin du monde.
    Bisous titia!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. vixe: só faltava dizer: "A tosca da blogueira não sabe falar francês, mas EU sei"

      ¬¬

      Excluir
    2. Je pense que foce morret. E não, eu não sei falar francês, nem vou ao Google.

      Excluir
    3. "Je pense que foce morret" LOL infinitooooo

      Eu não sei falar/escrever francês e italiano. Mas se que quisesse arriscar, usaria o Google tradutor sim.

      Mas nada como um bom curso de línguas, isso sim é bom, custa $$$ e gasta tempo e não pode ter preguiça. Mas tem blogueira que prefere pagar mico e pagar de ricona, invés de estudar. O conhecimento é a única coisa que ninguém tira de você.

      Excluir
    4. Catarina_25Mar 11, 2012 10:35 AM
      vixe: só faltava dizer: "A tosca da blogueira não sabe falar francês, mas EU sei" [2] morri de rir!!! leu minha mente!!!!

      Excluir
  18. hahahah essa ai "super" entende...eh primo PIATTO, secondo PIATTO.... piacE=gostar. Buon appetito asinaaaaa

    ResponderExcluir
  19. HAHAHAHA Foi um erro honesto, Titia. Ela foi alfabetizada no francês.
    *Sasha mode on*

    ResponderExcluir
  20. kkkkkkkkkkkkk crente que é chic ! melhor é a descrição do blog dela : "O Blog da XXX é indicado para todas as mulheres que buscam se manterem informadas de tudo que acontece no universo feminino. Notícias do mundo da moda, decoração, truques de beauté, sugestões de livros, filmes, restaurantes, arte, e dicas de viagens, são alguns dos temas abordados no site. Uma conversa de amiga para amiga, com toque de bom humor e muito assunto. Afinal, chic é ter conteúdo."

    Pra escrever tão bem imagino os livros que ela lê hahahaha'

    ResponderExcluir
  21. Pardon LA VIE EN ROSE, mais se tu voudrais de parler français, faire correctement: LE fin >> monde est masculin (quer corrigir os outros e fica mais brega ainda....) classe média q quer falar outra língua sofre! Ficaria melhor não corrigir a poliglota, trés moche toi!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ela está certa, espertalhona! Mais SI... e nao SE. E é très e nao trés.
      Agora uma coisa você tem razao, classe média q quer falar outra línga sofre! ;)

      Excluir
    2. Anônimo Mar 10, 2012 04:12 PM LA VIE EN ROSE está certa. C'est la fin du monde!

      Excluir
    3. corrigindo: não é "Mais" Si.. é "Mas"

      Excluir
    4. Nao querida Claudia, o MAIS está certo, é "mas" em francês.

      Excluir
    5. SI tu voudrais e LA fin, certíssimo. Não é questão de opinião, é de certo e errado mesmo.

      Excluir
    6. E pior, reli a "correção", tá tudo errado: SI tu voudrais PARLER (sem o de), FAIS-LE correctement. E falar mal de classe média é tão classe média...

      Excluir
    7. Epic batalha entre sujos e mal lavados!

      Excluir
    8. Epic batalha!!! Ri alto. Eike pessoar metido pra burro. Nóis aki in casa é crasse mérdia, viaja o mundão intechero e somos felisez.

      Excluir
    9. Antes de corrigir o francês e o italiano, por favor aprendam a escrever português. é MAS!!!!!!

      Excluir
    10. E quanto mais mexe, mais fede...

      Excluir
  22. esse gato obeso, foi o melhor! kkkkkkkkkkkkkkkkk

    ResponderExcluir
  23. É uma anta internacional...

    ResponderExcluir
  24. Chiarinaaaa, vem dar umas aulinhas para essa moça, por favor!!! Bj te amo!

    ResponderExcluir
  25. Eike orgulho das shametes poliglotas!

    ResponderExcluir
  26. alguns comentários aqui causam uma vergonha alheia maior que o fora da blogueira phyna poliglota, só dizendo.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. esse aqui por exemplo: "classe média q quer falar outra língua sofre!"

      Excluir
    2. Concordo! O bando de professora de merda!

      Excluir
    3. Que rancor com os professores!!! Até entendo, os teus devem ter sido muito ruins, né?! Está faltando um "s"; o bando de professoraS...
      kkkkkkkkkkkkkkk

      Excluir
    4. Anônimo das 9:35, vc é idioda? não entendeu nenhum dos comentários!

      Excluir
    5. Olha a professora de merda, que não entende sarcasmo.

      Excluir
  27. Além disso, o certo não seria "primo piatto, secondo piatto", ou então, no plural, "primi piatti, secondi piatti"? Queima!

    ResponderExcluir
  28. Meu gato!!!!
    O que ele está fazendo por aqui?!?!?

    ResponderExcluir
  29. Meu gato!!!!
    O que ele está fazendo por aqui?!?!?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk Eu ri!

      Excluir
  30. hahahah essa dai cohece tanto de italiano qto as amigues do "amici per amici"....alguem consegue traduzir isso??? Nao??? Eh porque eh "intraduzivel" ,eh errado e nao existe

    ResponderExcluir
  31. Fala sério,já vi erro muuuuuuito pior aqui das próprias leitoras do blog. Maneiro sentar atrás do seu computador e ficar pagando de poliglota foda e inteligente.. sem contar que sempre que tem algum post sobre x assunto aparecem mil pessoas que são especialistas.. se é sobre direito aparecem milhares de advogados, praticamente ministros do STF, quando é de erro de línguas aparecem mil professores de linguística.

    Ahhhh get a life.. Quando o blog merece ser zuado eu sou completamente a favor, mas esse ai nem merece.. a blogueira nem fica pagando loucamente de rica que nem umas e outras paulistas ou filhas de gente famosa que morreu a sei lá quantos anos e o blog dele é direitinho e bem escrito..

    ps. 'catarina_25: nossa! então se a pessoa falar de comida tailandesa, ela tem que escrever em tailandês, é? aaaaaai Shame zzzzzzzzzzzzzzzzz...' Concordo plenamente.

    ResponderExcluir